Entrar
¿Todavía no tienes una cuenta?   Regístrate

¿Has olvidado tu contraseña?
Entrar
ó

Inicia con Facebook

Inicia con Google
Regístrate
¿Ya tienes cuenta?   Entrar
Acepto los términos y condiciones y la política de privacidad de curso-ingles.com
Regístrate
ó

Regístrate con Facebook

Regístrate con Google
Confirma tus datos
Tus datos han sido registrados correctamente.
Se ha enviado un mail a la dirección de correo que has suministrado.
Para confirmar tus datos y hacer login, abre el mail y haz click en el enlace que contiene.

Ok
Recuperar contraseña
¿Ya tienes cuenta?   Entrar

¿Todavía no tienes una cuenta?   Regístrate
Recuperar
ó

Inicia con Facebook

Inicia con Google
Recuperar contraseña
Hemos enviado un correo electrónico a .
Sigue las instrucciones del correo para restablecer tu contraseña.
El mensaje puede tardar hasta 5 minutos en llegar. Si no recibes el correo electrónico, revisa tu carpeta de correo no deseado o solicita otro correo.

Ok
    Recursos Traductor On the day of the signing, the buyer pulled back.

On the day of the signing, the buyer pulled back.

Resultado de la traducción
El día de la firma, el comprador se retractó. On the day of the signing, the buyer pulled back.


day sustantivo

1. time for Earth to make a complete rotation on its axis.

The astronauts spent 24 hours in space, which was equivalent to one day, and then returned to Earth's surface. Los astronautas pasaron 24 horas en el espacio, lo que era equivalente a un día, y luego regresaron a la superficie de la Tierra.

2. some point or period in time.

We'll get there by daybreak, if we hurry. Haremos llegar hasta el amanecer si nos apresuramos.

3. a day assigned to a particular purpose or observance.

The company has designated this Friday as Employee Appreciation Day, and we'll be having a big celebration in the afternoon. La empresa ha designado este viernes como Día de Agradecimiento al Empleado y celebraremos una gran fiesta en la tarde.

4. the time after sunrise and before sunset while it is light outside.

The sun rises early in the day, providing enough light for the morning jog. El sol sale temprano en el día, proporcionando suficiente luz para la carrera matutina.

5. the recurring hours when you are not sleeping (especially those when you are working).

After a long night of studying, Sarah finally got to start her day at the office and tackle the tasks assigned by her manager. Después de una noche larga de estudio, Sarah finalmente pudo empezar su día en la oficina y abordar las tareas asignadas por su gerente.

6. an era of existence or influence.

The golden age of Hollywood was a day that will be remembered for its iconic films and legendary stars. La era dorada de Hollywood fue un día que se recordará por sus películas icónicas y estrellas legendarias.

7. the period of time taken by a particular planet (e.g. Mars) to make a complete rotation on its axis.

The astronomers studied the Martian day, also known as a sol, to better understand the planet's geological activity and potential habitability. Los astrónomos estudiaron el día marciano, también conocido como un sol, para entender mejor la actividad geológica del planeta y su potencial habitabilidad.

8. the time for one complete rotation of the earth relative to a particular star, about 4 minutes shorter than a mean solar day.

Astronomers use precise calculations to measure the length of each day, taking into account the slight variations in Earth's rotation period. Astrosomos utilizan cálculos precisos para medir la longitud de cada día, teniendo en cuenta las ligeras variaciones en el período de rotación de la Tierra.

9. a period of opportunity.

The team has been given one day to complete the project, and they're working tirelessly to meet the deadline. El equipo ha sido dado un día para completar el proyecto y están trabajando incansablemente para cumplir con la fecha límite.

10. United States writer best known for his autobiographical works (1874-1935).

The literary society invited Day to speak about his experiences during World War I at their annual conference on American literature. La sociedad literaria invitó a Day para hablar sobre sus experiencias durante la Primera Guerra Mundial en su conferencia anual de literatura norteamericana.

sign verbo

1. mark with one's signature.

After reviewing the contract, John will sign his name on the bottom to indicate his agreement. Después de revisar el contrato, Juan firmará su nombre en la parte inferior para indicar su acuerdo.

2. approve and express assent, responsibility, or obligation.

The CEO signed off on the new marketing strategy, indicating her approval and commitment to its implementation. El CEO firmó su aprobación y compromiso con la implementación de la nueva estrategia de marketing al aprobarla.

3. be engaged by a written agreement.

The company will sign the contract on Monday morning, marking the official start of our partnership. La empresa firmará el contrato el lunes por la mañana, lo que marcará el inicio oficial de nuestra sociedad.

4. engage by written agreement.

The two parties will sign a non-disclosure agreement before sharing confidential information. Las dos partes firmarán un acuerdo de no divulgación antes de compartir información confidencial.

5. communicate silently and non-verbally by signals or signs.

The firefighter signed to the diver to wait for backup before proceeding further into the wreckage. El bombero le hizo señas al buceador para esperar la respaldo antes de proseguir más allá en los escombros.

6. place signs, as along a road.

The highway crew signed the new exit ramp with reflective arrows and warning signs to improve visibility at night. El equipo de la autopista firmó el nuevo carril de salida con flechas reflejas y señales de advertencia para mejorar la visibilidad durante la noche.

7. communicate in sign language.

The deaf child learned to sign with her teacher, gradually building up her vocabulary and confidence in communicating with others. El niño sordo aprendió a firmar con su maestra, construyendo gradualmente su vocabulario y confianza para comunicarse con los demás.

8. make the sign of the cross over someone in order to call on God for protection.

The priest signed me with holy water and a blessing, asking God to protect me from harm. Me dio el sacerdote con agua santa y un bendición, pidiendo a Dios que me proteja del mal.

buyer sustantivo

1. a person who buys.

The buyer carefully examined the merchandise before making a purchase at the auction. El comprador examinó cuidadosamente el mercadería antes de hacer una compra en la subasta.
As the company's top buyer, Emily was responsible for negotiating deals with suppliers from around the world. Como la compradora principal de la empresa, Emily era responsable de negociar acuerdos con proveedores de todo el mundo.
With her keen eye for detail, Sarah made an excellent buyer for the art gallery, always selecting pieces that resonated with the local community. Con su aguda vista para el detalle, Sarah se convirtió en una compradora excelente para la galería de arte, siempre seleccionando piezas que resonaban con la comunidad local.

pull verbo

1. cause to move by pulling.

The firefighter had to pull the heavy hose across the floor to reach the burning building. El bombero tuvo que tirar del pesado manguera a través el suelo para llegar al edificio en llamas.

2. direct toward itself or oneself by means of some psychological power or physical attributes.

The charismatic leader had a way to pull people together, effortlessly drawing them into her vision for the future. El líder carismático tenía un modo de atraer a la gente, atrayendo con facilidad a los miembros hacia su visión del futuro.

3. move into a certain direction.

The team pulled back onto their side of the field after halftime to regroup and reassess their strategy. El equipo retrocedió a su lado del campo después de la mitad para reagruparse y reevaluar su estrategia.

4. apply force so as to cause motion towards the source of the motion.

The swimmer pulled herself up onto the dock, exhausted from her long distance in the lake. La nadadora se subió a la balsa, exhausta después de su larga distancia en el lago.

5. perform an act, usually with a negative connotation.

The politician's opponents accused him of pulling a fast one on the public by hiding his true intentions behind a veil of deceit. Los opositores del político lo acusaron de hacerles una jugada sucia al público, escondiendo sus verdaderas intenciones detrás de un velo de engaño.

6. bring, take, or pull out of a container or from under a cover.

She pulled out a book from her bag to read during the flight. Ella sacó un libro de su bolsa para leer durante el vuelo.

7. steer into a certain direction.

The pilot had to pull the plane gently to avoid colliding with the other aircraft on the runway. El piloto tuvo que tirar el avión suavemente para evitar chocar con los otros aviones en la pista.

8. strain abnormally.

After twisting her ankle, Sarah was worried that she might pull it again if she didn't give it enough time to heal. Después de torcerse el tobillo, Sarah se preocupó de que podría volver a torcerlo si no le daba tiempo suficiente para curarse.

9. cause to move in a certain direction by exerting a force upon, either physically or in an abstract sense.

The strong gust of wind pulled the tree branches towards the north, causing them to lean precariously. Un fuerte viento sopló las ramas del árbol hacia el norte, haciéndolas inclinarse peligrosamente.

10. operate when rowing a boat.

As we glided across the calm lake, I had to pull hard on the oars to maintain our speed and direction. Mientras nos deslizábamos a través del lago sereno, tuve que tirar con fuerza de las remos para mantener nuestra velocidad y dirección.

11. rein in to keep from winning a race.

The jockey had to pull his horse back in the final stretch to avoid breaking the track record. El jinete tuvo que frenar a su caballo en la recta final para evitar romper el récord del circuito.

12. tear or be torn violently.

The strong gust of wind pulled the roof off the old barn, leaving it exposed to the elements. Un fuerte viento sacó el techo del antiguo granero, dejándolo expuesto a los elementos.

13. hit in the direction that the player is facing when carrying through the swing.

The golfer pulled her shot straight down the fairway, relieved to see it sailing towards the green. El golfista tiró su tiro recto por el carril central, aliviado de ver que iba hacia la verde.

14. strip of feathers.

The taxidermist carefully pulled the feathers from the bird's body to preserve its skin. El taxidermista extrajo cuidadosamente las plumas del cuerpo del ave para preservar su piel.

15. remove, usually with some force or effort.

The firefighter had to pull the burning curtain away from the window to get to the trapped family inside. El bombero tuvo que tirar la cortina ardiendo lejos de la ventana para llegar a la familia atrapada adentro.

16. take sides with.

The politician was accused of pulling with the powerful corporation, which led to widespread criticism from her opponents. El político fue acusado de tener tratos con la poderosa corporación, lo que llevó a una crítica generalizada por parte de sus opositores.

17. take away.

The strong gust of wind started to pull the trash cans off the curb, leaving the street littered with garbage. El fuerte viento comenzó a arrastrar las bolsas de basura del borde de la acera, dejando la calle cubierta de basura.

back adverbio

1. in or to or toward a former location.

After years of traveling, Sarah returned back to her hometown to visit her family. Después de años de viajar, Sarah regresó a su pueblo natal para visitar a su familia.

2. at or to or toward the back or rear.

The tourists walked back slowly through the crowded streets, trying not to get separated from their group. Los turistas caminaron lentamente a través de las calles concurridas, tratando de no separarse del grupo.

3. in or to or toward an original condition.

The company decided to go back to its humble beginnings, scaling down operations to focus on innovation and customer satisfaction. La empresa decidió regresar a sus inicios humildes, reducir la escala de operaciones para enfocarse en la innovación y la satisfacción del cliente.

4. in or to or toward a past time.

I wish we could go back to those carefree summer days when we didn't have a worry in the world. Deseo que pudiéramos regresar a esos días de verano desenfadados cuando no teníamos un solo pensamiento en el mundo.

5. in reply.

She replied back to his question with a thoughtful answer. Ella respondió con una respuesta reflexiva a su pregunta.

6. in repayment or retaliation.

The rival company backed our new marketing strategy, which ultimately hurt their own sales figures in return. La empresa rival respaldó nuestra nueva estrategia de marketing, lo que finalmente perjudicó sus propias cifras de ventas en devolución.